-Noah Eli Gordon’s introduction to Farid Matuk’s work
inspired me to move between the space of negative
capability and unconditional love while reading these works. John Keats is documented to have coined
the term negative capability to describe great authors who had the capacity to
pursue artistic beauty even when it led to intellectual madness that could not
be philosophically certain. That place
of negative capability which allows the writer, and I would say the reader, the
chance to chase after the words in a poem that may lead to more questions than
answers, is how I responded to these poems. I drew no conclusions other than inquisitions
that asked questions, some questions were directed at the craft/function of
political poetry/political engagement of poets, other questions were in relation
to myself, the writer, their place, my
place, and our shared space as writers, readers, poets, and above all
humans dealing with desolation and love all in one breath.
-The authors took the “complexity of our political lives and
created poetry equally complex”-Gordon –
-These poets are experiential experts who traverse the
reader from the page, to coordinates imagined, envisioned, and remembered. Some
of the work directed me to provenances that I was not born of, but through the
words I connected my current state of indignation to the transferable emotions
left on the page.
- Below I highlighted a few authors for specific talking
points.
-Rosal begins his poem An Instance of any Island by starting at the end of the islands
invention. He is watching what I would call tourist (by way of existing there
for luxury and for a fixed time) enjoy the imagined space. Before this island
was a destination for delight, Josefa and Filomena, two lepers missing
alternative appendages were exiled to this piece of floating land. If these
untouchable pariahs were denied entry: “if the monks refuse the ships freight,
the skipper was to dump the whole cargo far from any shore. Two bodies
documented as cargo, the lading and dumping of the two more important than
their humanity, a human existence that they held onto, together, by the strings
of an old guitar that “plucked fat
harmonics from the old nun’s grunts, six
taut strands of gut whose chords skimmed the water like night locusts in bursts
of low clouds.” Now the island of exile is renamed and reclaimed, a NEW place where the water that once
heard the deaf sounds of those isolated
is a destination where “two pink lovers” take a sluice in the salty waters of
the erased island sounds of an old grapefruit guitar played by two of the first
forgotten. *WHERE
DO WE GO TO GET AWAY, DO WE LAND ON AN ISLAND WHERE SONGS WE WILL WE NEVER SING
NOR HEAR, NOR CARE ABOUT STRUM UNKNOWNINGLY THROUGH US. ARE THE TRUE SOUNDs STILL
THERE ONCE WE COME LOUDLY MUTING SOFT MELODIES> ALOCHOL IN HAND WE LEAVE OUR
HOMES TO BE COMFORTABLE IN “OTHERS”UNCOMFROTABILITY NEVER ASKING WHAT WAS THERE
BEFORE…
-Matuk’s poems Long Before and Shortly After, and Anamorphosis sent me vibrations from a throb near and far. In Anamorphosis Matuk bounces from places
through visual imagery, you are global in his work, though the setting may be
California, that’s how inclusive the dialogue in this poem is. The reader is traveling
by way of feelings presented in images. Feelings of pollution from the
mistresses Marlboro cigarette butt, to the plastic bag, and planes steam above.
The same feeling of pollution that can be smelt through the page by his
description of “garbage air lightly honeyed in methane”. Pollution is death, and as Matuk writes “we
learn to look at anything and recognize death. The cognition is what reminds us
that life is not expected, we are allowed to grow old, we are allowed to see
planes, his use of the word “allowed” when referring to things such as vision
and old age reminded me of how relentless death is when it is everywhere- a
visible pollution like a plastic bag blown by the wind into a tree.
- Youssef
is asking for an exchange of gifts. Give
we back what we gave you, he is
saying give back our village and what
we are made of. Gifts that were given from one humanitarian to
the lost who came seeking, those explores took what they lacked and like
bandits, stole, and created a place(America). No fair trade, no exceptions
made. The parlance in this poem provokes strong emotions that are laid out by
the craft of the poem. The craft of italicizing God Save America, My home sweet
home, to the relentless list of gifts to exchange. The poem read like a body of
people moving in masses headed for parliament to demand that the government
“takes Hussein, gives us Lincoln… or no one”. This poem read to me like
documented notice of cease and desist.
Thanks Tyrice, particularly for your negative capability as a guiding light for the analysis of the poems. you characterize these places as containing power and pain--they live in contradiction and helplessness: being where the song is not sung, being where relentless death is everywhere, where garbage is the honey! Lovely and smart. I am going to ask Matuk to read Anamorphisis when he comes.This is strong and ties the land shifts together
ReplyDeletee
I am excited to hear this poet speak ! thank you for advocating for this reading !
Delete"Drawing no conclusions other than acquisitions that ask questions" is an important to make. My response to this week's reading had assumptions about the poets/their work/intentions but it's impossible to make a true conclusion about what they were trying to do with it. That may be true for all poetry, but I wonder if you feel that you can't draw a conclusion because we don't have the background of the poet alongside their work like we did last week. Are those backgrounders always necessary? No, but it does help me understand the writer/writing more. I say this because Matuk moved you, and I couldn't figure out if his worked was criticizing white, American, male privilege or embracing it. At this time I'm still unsure so my best bet is probably to ask more questions about him that jump to conclusions as you've said.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI think you are right . you can never know what the poet means unless you have background. even then you will never truly know unless you speak face to face with the poet. AND EVEN STILL they may not be able to or want to share the TRUTH in words outside of the poem itself. So we as readers and poets add our own literary narrative in the margins( Kara Wittman: Literacy Narratives in the Margins ) and hope to respond to the work and enter into the dialogue... for me Mutuk is doing what we all do to some extent. Adhering to eurocentricity, Americanism, patriarchy etc while judging our own self for being apart of the madness... but it is unescapable so as the Mutuk fwd by Gordon states : Mutuk ,"articulates a position of bewilderment inherent in the issue of race class immigration, sexuality...(he) doesn't make the world easier to understand, what he does is ease our fears of not having it figured out"
ReplyDeletethat is why I am moved by Anamorphosus
-your favorite gentrifier ( I am embracing that title you gave me lol)